-
1 лучше синицу в руки, чем журавля в небе
Diccionario universal ruso-español > лучше синицу в руки, чем журавля в небе
-
2 синица
сини́цаparuo.* * *ж.••не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *ж.••не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *n -
3 Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
1) Más vale un pájaro en mano que ciento volando.2) Más vale pájaro en la barriga que ciento en la liga.3) Mejor es un «toma» que dos «te daré».Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Лучше воробей в руке, чем петух на кровле.
-
4 Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
1) Más vale pájaro en la barriga que ciento en la liga.2) Más vale un pájaro en mano que ciento volando.3) Mejor es un «toma» que dos «te daré».Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Лучше синица в руках, чем журавль в небе.
-
5 сулить
сули́тьразг. promesi (обещать);antaŭdiri (предвещать).* * *несов., вин. п.1) прост. ( обещать) prometer vt2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vtвсе суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
••сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *несов., вин. п.1) прост. ( обещать) prometer vt2) ( предвещать) presagiar vt, augurar vtвсе суля́т ему́ блестя́щее бу́дущее — todos le auguran un futuro brillante
••сули́ть золоты́е го́ры — prometer el oro y el moro, prometer un Perú
не сули́ журавля́ в не́бе, а дай сини́цу в ру́ки посл. — más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando
* * *v1) gener. (ïðåäâå¡àáü) presagiar, augurar, pasar2) simpl. (îáå¡àáü) prometer -
6 не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
prepos.set phr. más vale un pájaro en mano que ciento (que buitre) volando, màs vale un toma que dos daréDiccionario universal ruso-español > не сули журавля в небе, а дай синицу в руки
-
7 Не сули журавля в небе, дай синицу в руки.
Más vale el pájaro en la mano que ciento (que buitre) volando.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Не сули журавля в небе, дай синицу в руки.
См. также в других словарях:
Más vale pájaro en mano que ciento volando. — Desaconseja arriesgar las cosas seguras, aunque sean modestas, por el afán de obtener otras mejores pero inciertas … Diccionario de dichos y refranes
pájaro — pájaro, ra adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Persona astuta, aprovechada o de malas intenciones, dispuesta a utilizar cualquier medio para conseguir lo que quiere: ¡Menudo pájaro está hecho su primo! Se ha… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pájaro — (Del lat. passer, gorrión.) ► sustantivo masculino 1 ZOOLOGÍA Denominación que reciben las aves con capacidad para volar y de tamaño pequeño. 2 CAZA Macho de perdiz utilizado como reclamo. 3 coloquial Pene, órgano sexual masculino. ► adjetivo/… … Enciclopedia Universal
Paradoja del pájaro en el arbusto — Más vale pájaro en mano que ciento volando. Un proverbio que significa que es mejor tener algo seguro (bajo riesgo) que algo especulativo (alto riesgo). La parte paradójica es que los inversores a menudo no hacen un análisis de probabilidad para… … Enciclopedia Universal
Paradoja del pájaro en el arbusto — Saltar a navegación, búsqueda Más vale pájaro en mano que ciento volando. Un proverbio que significa que es mejor tener algo seguro (bajo riesgo) que algo especulativo (alto riesgo). La parte paradójica es que los inversores a menudo no hacen un… … Wikipedia Español
Gramática del español — Estatua del gramático Antonio de Nebrija en la Biblioteca Nacional de Madrid, por Anselmo Nogués. En 1492, Nebrija fue el primer europeo en escribir una gramática de una lengua románica o neolatina, el español … Wikipedia Español
Anexo:Números — Contenido 1 Números enteros 1.1 Números negativos 1.2 De 0 a 99 1.3 De 100 a 200 1.4 Mayores que 2 … Wikipedia Español
El Chapulín Colorado (personaje) — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo es sobre el protagonista de la serie de TV. Para la serie de TV, consulte El Chapulín Colorado. El Chapulin Colorado Personaje de El Chapulín Colorado Creador(es) Roberto Gómez Bolaños Interpretado por… … Wikipedia Español
Mahjong — Un juego de Mahjong en progreso Jugadores 4 Edades > Cualquiera … Wikipedia Español
Conflation — For other uses, see Conflation (disambiguation). Flag of the Lord Warden of the Cinque Ports, a heraldic emblem which displays conflated or con joined images. Conflation occurs when the identities of two or more individuals, concepts, or places,… … Wikipedia
Proverbio — Saltar a navegación, búsqueda Proverbio chino: Bing feng san chi, jue fei yi ri zhi han. Tres palmos de hielo no se hacen en un día de invierno. El proverbio es un tipo de abstracción, un enunciado sentencioso. Proverbio proviene del latín… … Wikipedia Español